-
1 быть в загоне
-
2 быть в загоне
разг. to suffer neglect, to be neglected, to be in a state of neglect, to be kept down/under -
3 быть в загоне
разг to be in the doghouse coll -
4 быть в загоне
-
5 в загоне
• В ЗАГОНЕ[PrepP; Invar]=====1. жить, расти, быть ≈ obsoles [adv or subj-compl with быть (subj: human)]⇒ (to live, grow up etc) without receiving sufficient supervision, nurturing etc from one's parent(s) or guardian(s):- (be) neglected.⇒ (often used in refer, to the status of a person, group, department etc at some workplace, in the eyes of the management etc) a person (group etc) is disregarded, considered unimportant, treated poorly etc:- X в загоне (у Y-a < в месте Z>) ≈ X is treated as if he <it etc> didn't matter (by Y < at place Z>);- X is treated like he <it> doesn't matter (by Y < at place Z>);- X is treated like a nonentity (by Y < at place Z>);- X is neglected (by Y).♦ Похоже, что наш отдел скоро закроют, - он давно уже у начальства в загоне. It looks as if our department might be shut down soon - the administration's been treating it like a nonentity for quite a while now.Большой русско-английский фразеологический словарь > в загоне
-
6 загон
1. м.2. ( действие) driving in, drive, rounding-up, forcing (into, under)2. м. разг. = задел♢
быть в загоне — be kept down, be kept under -
7 загон
муж.1) (действие)driving in, rounding-up, herding2) (для скота)enclosure; penзагонять в загон — to corral, ( о скоте) to pen, to pound
загон для скота — cattle-pen, (по дороге на рынок, на бойню) lair, pinfold
•• -
8 загон
-
9 З-31
В ЗАГОНЕ PrepP Invar1. жить, расти, быть* obsoles ( adv or subj-compl with быть» (subj: human) (to live, grow up etc) without receiving sufficient supervision, nurturing etc from one's parent(s) or guardian(s)without receiving proper carewithout being properly cared for (be) neglected.2. - (у кого, где) ( subj-compl with copula (subj: human or collect)) (often used in refer, to the status of a person, group, department etc at some workplace, in the eyes of the management etc) a person (group etc) is disregarded, considered unimportant, treated poorly etc: X в загоне (у Y-a (в месте Z)) = X is treated as if he (it etc) didn't matter (by Y (at place Z»X is treated like he (it) doesn't matter (by Y (at place Z» X is treated like a nonentity (by Y (at place Z» X gets second-rate treatment X is low on Y's list of priorities X is suffering from neglect X is neglected (by Y).Похоже, что наш отдел скоро закроют, - он давно уже у начальства в загоне. It looks as if our department might be shut down soon-the administration's been treating it like a nonentity for quite a while now. -
10 востребованный
1. Интеллигенция в советском обществе чувствовала себя невостребованной. — The intelligentsia felt it had no role to play/there was no place for it in Soviet society.
2. Главный критерий вашего сохранения в составе труппы — востребованность репертуаром. — То stay in our company you have, above all, to be essential to the theater's repertory.
3. Востребованность этих идей в современном обществе. — The relevance/ importance of these ideas to/in modern society.
4. Как политик он оказался невостребованным в 1990-е годы. — As a politician he was marginalized in the 1990s.
5. Время востребовало его гораздо позже. — Не experienced a revival (of his fortunes) much later.
6. He то чтобы слово «толерантность» было в каком-то специальном загоне, а просто употребляли его редко, не было оно востребовано («Новая газета»). — It's not that the word tolerance was really suppressed but it was rarely used, it wasn't in (great) demand.
7. Объективно востребованным видится информационный акцент на проблематике обеспечения безопасности миротворческого персонала ООН (из выступления представителя Белоруссии в ООН). — There is clearly an objective need for emphasizing information relating to the problems of safety of UN peace-keeping personnel.
8. После отставки он некоторое время был невостребованным ("МК") — After the resignation he spent some time on the sidelines/he was sidelined.
9. Общественное мнение и общественная инициатива по ключевым проблемам, касающимся защиты прав человека, должны быть востребованы высшей властью, президентом России (высказывание Эллы Памфиловой после встречи с президентом) — The highest authorities, including the President of Russia, should be receptive to public opinion and public initiatives on key human rights issues.
10. Это придает еще большую объективность его миссии, где оказался востребованным весь его богатейший опыт ученого и дипломата — This makes him even more credible in performing his mission, which puts to good use his rich experience of a scholar and diplomat.
11. В 2000 году он оказался востребован международным сообществом и проделал немалую подготовительную работу для стартующей сейчас миссии. - He was brought back in 2000 to assume an important role in preparing for the mission now getting under way.
("Международное сообщество" здесь опущено сознательно - в публицистических текстах такое облегчение текста можно делать безболезненно)
Пример употребления английского kept on the sidelines, эквивалентного русскому "не был востребован": Mr. Kissinger was kept on the sidelines in the Reagan administration, where he was regarded with suspicion by officials who advocated a hard line with the Soviet Union.
См. также в других словарях:
быть в загоне — См … Словарь синонимов
Быть в загоне — Жарг. мол. Думать, размышлять о чём л. (Запись 2004 г.) … Большой словарь русских поговорок
В загоне — Разг. Экспрес. 1. В загнанном, заброшенном состоянии (быть, находиться). Вообще художественный отдел у Вас в каком то загоне (Чехов. Письмо Н. А. Лейкину, 22 марта 1885). 2. Без чьей либо заботы, присмотра (жить, расти). [Лучков] рано остался… … Фразеологический словарь русского литературного языка
В загоне(в загонях) быть(жить) — Въ загонѣ (въ загоняхъ) быть (жить) иноск. въ обидѣ, подъ гнетомъ. Ср. «Задать кому гонку». См. Гонку задать, дать нагоняй … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
в загоне(в загонях) быть(жить) — иноск.: в обиде, под гнетом Ср. Задать кому гонку . См. гонку задать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
загон — Быть в загоне (разг.) 1) быть в пренебрежении, в заброшенном состоянии, не пользоваться любовью, расположением. Дети у них были в загоне. 2) в запасе, в экономии (заводское арго). У рабочего было в загоне три дня, отработанных… … Фразеологический словарь русского языка
ЗАГОН — ЗАГОН, загона, муж. 1. только ед. Действие по гл. загонять1 и загнать в 1 знач. (разг.). Загон лошадей во двор. 2. Загороженное место для скота под открытым небом. Коровы летом ночуют в загоне. 3. Набранный, но не поместившийся в очередном номере … Толковый словарь Ушакова
загон — быть в загоне.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. загон задел, падок, выгул, баз, загончик, паддок, вольер, кошара, выгульный двор, вольера Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЗАГОН — Дать загон кому. Волг. Строго наказать кого л. Глухов 1988, 30. Быть в загоне. Жарг. мол. Думать, размышлять о чём л. (Запись 2004 г.) … Большой словарь русских поговорок
Лучков, Авдей Иваныч ("Бретер") — Смотри также Штабс ротмистр, слыл бретером . Л. был роста небольшого, неказист . Лицо имел малое, желтоватое, сухое, волосы жиденькие, черные, черты лица обыкновенные и темные глазки . Лицо его никогда не выражало одного чувства . А. И. не… … Словарь литературных типов
Флореску, Стефан Иванович — Stefan Florescu … Википедия